Crudo invierno en Estambul. Arte, compras y meriendas típicas

sVer estas fotos me provocan punzadas de nostalgia, evocan muchos sonidos, olores y sensaciones… difíciles de describir, pero mezclan el sonido del canto a la oración, el sabor de un buen té caliente con dulces de texturas que nunca antes había probado; y la sensación de sentirme pequeñita comparada con colosales edificios y laberínticos mercados. Evocan la gente, los bazares cubiertos donde resguardase de la nieve y el viento, o sentarme al lado del radiador en uno de los transbordadores que cruzan el Bósforo.

 

 

Estambul es una ciudad extremadamente fría en invierno. Llueve, hiela y nieva y el frío húmedo del Bósforo te cala hasta los huesos.

Los cruceros a las Islas Príncipe en ocasiones no funcionan por las fuertes nevadas, ir a algún lugar con vistas o parque parece una mala idea (el viento helado y las ráfagas de lluvia y nieve azotan con fuerza); así como pasar demasiado tiempo en la calle o exteriores.

IMG_5302

Afortunadamente, dispone de innumerables cafés (la mayoría a muy buen precio); çay (té) caliente en todas partes (hasta en el ferry) y bazares totalmente cubiertos para perderse en las largas y oscuras tardes invernales a encontrar alguna ganga. ¡Por no olvidarnos de sus museos, o su acuario! Una opción muy buena para las gélidas y oscuras tardes de invierno. 

IMG_6665

Seeing these photos makes me feel nostalgic, evokes many sounds, smells and sensations … difficult to describe, but they mix the sound of singing for prayer, the taste of a good hot tea with sweets of textures that I had never tried before; and the sensation of feeling tiny compared to colossal buildings and labyrinthine markets. They evoke the people, the covered bazaars where it shelters from the snow and the wind, or the feeling of  sitting next to the radiator in one of the ferries that cross the Bosphorus.

Istanbul is an extremely cold city in winter. It rains, freezes and snows and there is humid and cold wind. 

Cruises to the Prince Islands sometimes do not work because of heavy snowfall, going somewhere with a view or park seems a bad idea (the icy wind and the gusts of rain and snow whip with force); as well as spending too much time on the Street.

Fortunately, it has innumerable cafes (most of them at a very good price); çay (tea) hot everywhere (even on the ferry) and fully covered bazaars to get lost in the long dark winter evenings to find some bargain. For not forgetting your museums, or your aquarium! A very good option for the cold and long winter evenings.

9cc95f6875f881527728d8a195fbc3c6

Arte, artesanía típica, museos:

Art, turkish crafts and museums:

IMG_6062

¿Qué mejor plan para cuando hace mal tiempo que visitar museos?

El museo de arte Islámico me sorprendió especialmente por sus preciosas miniaturas, sus obras de arte de la caligrafía y sus minuciosas e intrincadas alfombras.

What better plan for when the weather is bad than visiting museums? The Islamic art museum surprised me especially for its beautiful miniatures, its calligraphy works of art and its intricate carpets.

Otra opción muy interesante es visitar el acuario de Estambul, uno de los más grandes del mundo.

Another very interesting option is to visit the aquarium of Istanbul, one of the largest in the world.

IMG_5589

Y para poder comprar artesanía típica (alfombras, grabados, miniaturas, telas, abalorios, lámparas…) el Gran Bazar es una buena idea. Quizás no tiene los precios más baratos, (también os recomiendo explorar tiendas más pequeñas por la zona de Eminönü o por Sultanahmet), pero es una visita obligada en sí mismo.

And to be able to buy typical crafts (carpets, engravings, miniatures, fabrics, beads, lamps …) the Grand Bazaar is a good idea. Maybe it does not have the cheapest prices, (I also recommend exploring smaller shops in the Eminönü area or Sultanahmet), but it is a must see itself!

Cafés recomendados:

Konak Cafe:

IMG_5384

Encontré este café por casualidad, y las vistas a la ciudad y al Bósforo desde su terraza no tienen nada que envidiar a las de la famosa torre de Gálata (la cual se ve desde la ventana).  Su estilo, nos evoca épocas pasadas, como los años 20 o 40; sus lámparas de araña, sofás de piel o tocadiscos antiguos.

Desde la terraza del café se goza de prácticamente las mismas vistas que desde la conocida torre, sólo que con menos aglomeraciones. En invierno, tienen unos grandes calentadores y proporcionan mantas de lana para los clientes del café.

 

I found this coffee when I was just wondering around, and it has almost the same views of the city and the Bosphorus as the well known Galata Tower. His style reminds us of past eras, like the 20s or 40s; its chandeliers, leather sofas or antique turntables.
From the terrace of the cafe you enjoy practically the same views as from the well-known tower, only with fewer crowds. In winter, they have large heaters and provide wool blankets for customers. 

IMG_5360

 

 

Thales Cafe Kadiköy:

En todo Estambul, hay innumerables edificios que aún conservan su estilo otomano. De madera por fuera, con muebles antiguos y lámparas de araña. Vidrieras de colores, y elegantes pórticos con columnas. Thales café fue un día una hermosa mansión otomana, y ha sido reconvertido en un café restaurante de varias plantas, extremadamente acogedor.

 

Throughout Istanbul, there are countless buildings that still retain their Ottoman style. Wooden on the outside, with antique furniture and chandeliers. Stained-glass windows, and elegant porticos with columns. Thales Cafe was once a beautiful Ottoman mansion, and has been converted into a multi-storey cafe restaurant, extremely cozy.

20150606_234112

 

Entrar en calor en invierno: Bebidas y dulces típicos

54cd45ca1879ef284783b71b06928088

La bebida más típica de Turquía es sin duda su famoso çay. Lo puedes conseguir prácticamente por nada, es más; en muchos establecimientos te lo dan gratis si pides algo de comer. La gente lo bebe en los sitios más inesperados. En los ferrys, en el bazar, esperando la fila en una tienda de telefonía, en el mostrador de una tienda de ropa. Principalmente en invierno, es raro entrar a un sitio donde no se consuma çay.

Existe el çay clásico; un té negro delicioso y especiado, que se toma solo o con azúcar; y la modalidad de çay de sabores. El más rico, para mi gusto, es el de manzana.

The most typical Turkish drink is undoubtedly its famous çay. You can get it practically for nothing, and in many establishments they give it to you free if you order something to eat. People drink it in the most unexpected places. On the ferries, in the bazaar, waiting for the line at a telephone store, at the counter of a clothing store. Mainly in winter, it is rare to enter a place where çay is not consumed.
There is the classical çay; a delicious and spicy black tea, which is taken alone or with sugar; and çay flavors. The richest, for my taste, is the apple.

eb6a2db4a2cda23f112a6bc3fa35e94c

Luego está el tan conocido café turco. El café turco se prepara sin filtro, mediante un procedimiento especial para que quede espeso, espumoso; y los posos queden al fondo de la taza. ¡Pero éstos no se consumen! Cuando hemos acabado de beberlo, se le puede dar la vuelta a la taza sobre el plato de café y pedir a alguien que sepa cómo hacerlo que nos lea nuestro destino en los posos restantes.

Then there is the well-known Turkish coffee. Turkish coffee is prepared without a filter, using a special procedure to make it thick, sparkling; and the grounds are at the bottom of the cup. But these are not consumed! When we have finished drinking it, we can turn the cup over the coffee plate and ask someone who knows how to do it to predict the future. 

f202cf112bf693bf8e4dfebb554f3b33

Otra bebida, sin duda mi preferida, es el salep. El salep se hace a partir del tubérculo de la orquídea, la cual sale como un polvo aromático. Esta planta crece en ciudades con una altura de 1000 metros, sobre todo en las ciudades del norte y sur este de Turquía.

Another drink, without a doubt my favorite, is the salep. The salep is made from the tuber of the orchid, which comes out as an aromatic powder. This plant grows in cities with a height of 1000 meters, especially in the cities of the north and south east of Turkey.

04ca0bbc7b3f909238ff37da1d29cc01

Algunos de los dulces típicos más deliciosos para acompañar estas bebidas son las conocidas delicias turcas, el baklava; o numerosas tartas y dulces hechos con un ingrediente especial que les da una textura gomosa, como si fuesen entre clara de huevo batida y horneada y nubes de chuchería. Con esta sustancia, también se da textura gomosa a los helados. ¡Es absolutamente delicioso!

Some of the most delicious typical sweets to accompany these drinks are the well-known Turkish delights, the baklava; or numerous cakes and sweets made with a special ingredient that gives them a rubbery texture, as if between beaten and baked egg whites and jelly beans. With this substance, they also give gummy texture to ice cream. It is absolutely delicious!

Fuentes: La mayor parte de las fotografías son mías, otras son vía Pinterest.

http://www.hechoenturquia.com.co/salep/

 

 

 

 

 


6 respuestas a “Crudo invierno en Estambul. Arte, compras y meriendas típicas

    1. Es efectivamente impresionante! Algunos destinos turísticos luego en la vida real me han decepcionado un poco pero Estambul no, desde luego! Sii comi kebab, están muy ricos y suelen darlos con mucha ensalada y çay! 🙂

      Me gusta

Los comentarios están cerrados.