¿Fantasía o realidad? Paisajes de Capadocia

Desde sus Chimeneas de Hadas, el Castillo de Uçhisar , el Valle de la Imaginación o el Valle de la Miel… Cappadocia está llena de formaciones rocosas con formas únicas, ciudades subterráneas y villas enteras construidas en cuevas y rocas, donde los artesanos venden todo tipo de alfombras de colores y patrones intrincados, hermosas lamparillas turcas y flotan en el ambiente deliciosos aromas a comida típica de la zona.

Cuando visité Capadocia me sentí como si estuviera en otro planeta, en un mundo de fantasía… o mundo de hadas perteneciente a alguna película o libro de los que tanto me gustaban de niña. Es una tierra mágica y única, patrimonio de la humanidad y desde luego visita obligada si se va a Turquía.

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

fc72a8806763eb4c9d03f0dfed1ec49728d5fac7e94c74656bf002b1e4eb50b0

 

When I visited Cappadocia I felt like I was on another planet, in a fantasy fairytale world  belonging to one of the movies or books that I liked so much as a child. It is a magical and unique land, a world heritage site and of course a must see if you are going to Turkey.
From its Fairy Chimneys, Uchisar Castle, Imagination Valley or the Honey Valley … Cappadocia is full of rock formations with unique shapes, underground cities and entire villas built in caves and rocks (like the castle of Uçhisar), where artisans sell all kinds of colorful carpets with intricate patterns, beautiful Turkish lamps and the smell of delicious and spicy food floats in the air.

capadocia 7

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
Ayran

2325e25b6d9715afb6964a25f7fd3d28avanos.jpg

Un poco de historia:

“Capadocia es una región histórica de Anatolia Central, en Turquía, que abarca partes de las provincias de Kayseri, Aksaray, Niğde y Nevşehir. Capadocia se caracteriza por tener una formación geológica única en el mundo y por su patrimonio histórico y cultural.

“Capadocia is a historical region of Central Anatolia, in Turkey, which includes parts of the provinces of Kayseri, Aksaray, Niğde and Nevşehir.Capadocia is characterized by having a geological formation unique in the world and its historical and cultural heritage.

capadocia3

Desde hace miles de años y hasta la actualidad, ha habido siempre asentamientos humanos en la región. Algunas civilizaciones antiguas florecieron aquí, como la hitita, y otras procedieron de civilizaciones europeas o de otras regiones de Asia Menor; todas ellas han dejado su huella cultural en Capadocia.
Las características geológicas del lugar han dado pie a que sus paisajes se describan a menudo como paisajes lunares. La tierra del lugar, llamada toba calcárea, ha adquirido formas caprichosas tras millones de años de erosión y es lo suficientemente débil para permitir que el ser humano construya sus moradas escarbando en la roca en vez de erigir edificios. De esta forma, los paisajes lunares están llenos de cavernas, naturales y artificiales, muchas de las cuales continúan habitadas.

For thousands of years and until now, there have always been human settlements in the region. Some ancient civilizations flourished here, like the Hittite, and others came from European civilizations or from other regions of Asia Minor; all of them have left their cultural imprint on Cappadocia.

The geological characteristics of the place have given rise to its landscapes are often described as lunar landscapes. The earth of the place, called calcareous tufa, has acquired capricious forms after millions of years of erosion and is weak enough to allow the human being to build his dwellings by digging in the rock instead of erecting buildings. In this way, the lunar landscapes are full of caverns, natural and artificial, many of which are still inhabited.

capadocia8

c6a5e7e4540fe27217537a07ec06fc68

La situación geográfica de Capadocia la hizo encrucijada de rutas comerciales durante siglos; también objeto de continuas invasiones. Los habitantes de la región construyeron refugios subterráneos (ejemplos que pueden ser visitados son las ciudades de Kaymaklı y Derinkuyu), donde ciudades enteras podían refugiarse en el subsuelo y subsistir durante muchos meses sin arriesgarse al exterior. Estas ciudades subterráneas estaban construidas en varios niveles (la ciudad de Kaymaklı tiene nueve niveles subterráneos, aunque solamente cuatro están abiertos al turismo: el resto están reservados para la investigación arqueológica y antropológica) y equipadas con respiraderos, caballerizas, panaderías, pozos de agua y lo necesario para albergar poblaciones que podían llegar hasta 20 000 habitantes. Cuando estas ciudades subterráneas fueron usadas durante el cristianismo bizantino, algunas cámaras fueron adaptadas como templos y decoradas con iconografías en las paredes.

eaaa17f41c800b08cedd41f39ed72098

The geographical location of Cappadocia made it a crossroads of trade routes for centuries; also object of continuous invasions. The inhabitants of the region built underground shelters (examples that can be visited are the cities of Kaymaklı and Derinkuyu), where entire cities could take refuge in the subsoil and subsist for many months without risking outside. These underground cities were built on several levels (the city of Kaymaklı has nine underground levels, although only four are open to tourism: the rest are reserved for archaeological and anthropological research) and equipped with vents, stables, bakeries, wells and water necessary to house populations that could reach up to 20,000 inhabitants. When these underground cities were used during Byzantine Christianity, some chambers were adapted as temples and decorated with iconographies in the walls. 

derinkuyu7

 

 

Se cree que el nombre de «Capadocia» proviene del vocablo Katpadukya, «Tierra de bellos caballos». Los caballos de la región cobraron fama por ser ofrecidos como regalo a los reyes Asurbanipal, de Asiria, y Darío y Jerjes, de Persia.”

It is believed that the name “Cappadocia” comes from the word Katpadukya, “Land of beautiful horses”. The horses of the region gained fame for being offered as a gift to the kings Asurbanipal, of Assyria, and Darius and Xerxes, of Persia. “

a54a5c1dea571c3926db32a6166245f911102610_10206408761368923_261378650734906041_n (2)

 

 

El viaje

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

20150501_062024

Nuestra aventura comenzó cogiendo el autobús nocturno desde Estambul. Como vivía en la parte asiática, lo cogimos desde allí. Y tardó más de dos horas en llegar, porque se quedó en un atasco en el puente intercontinental (salía de la zona europea). Menos mal que viajaba con una amiga turca, que, al menos, pudo decirme qué sucedía.

Recorrimos Anatolia central durante casi once horas (creo que el bus se perdió porque se supone eran menos), hasta que, por fin, llegamos a nuestro destino.

capadocia6.jpg

 

Our adventure began by taking the night bus from Istanbul. Since I lived in the Asian part, we took it from there. And it took more than two hours to arrive, because he was stuck in a traffic jam on the intercontinental bridge (it left from the European side). Luckily I was traveling with a Turkish friend, who, at least, could tell me what was happening.
We toured central Anatolia for almost eleven hours (I think the bus was lost because it was supposed to be less), until finally we reached our destination.

015a101a32ae1fc26d43589cda4caccf29d001eb428cd41569075b1947bf8781

 

Me sentí como si estuviera en un decorado de Hollywood o dentro de un mundo de fantasía de verdad cuando vi el pueblo de Göreme, con sus casas escavadas en las rocas con sus decenas de ventanitas dando al paisaje un aspecto casi lunar.

Nuestro hostal no era lujoso, pero las vistas desde la azotea merecían la pena. Veíamos todos los valles de alrededor, y allá al fondo, los globos aerostáticos flotando hacia el horizonte.

06e310439509bea55c6bfae16eb25227

I felt like I was in a Hollywood setting or in a real fantasy world when I saw the town of Göreme, with its houses carved into the rocks with their dozens of little windows giving the landscape an almost lunar aspect.
Our hostel was not luxurious, but the views from the roof were worth it. We saw all the valleys around, and there in the background, the hot air balloons floating towards the horizon.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
Göreme

Nuestro viaje lo organizamos en varios días, dividiendo la zona en varias rutas, que os iré contando a continuación en los siguientes posts. Además, hicimos una ruta en tren/autobuses y como pudimos por la región de Anatolia central.

Göreme y su museo al aire libre, Green tour (por el Valle de Ihlara, las ciudades subterráneas), Red tour (el valle rojo, el valle de Zelve, castillo de Uçishar, Çavusin, el valle de las chimeneas de hadas, Avanos, El valle de la imaginación, el valle de Devrent, el valle de la miel ). No hay que olvidarse del conocido paseo en globo, y si da el tiempo y dinero, recomiendo una cena temática en algún restaurante-cueva, en las llamadas noches turcas, con bailes, música, comida y bebida típica de la región.

ae607ad9f9ecd2af9adb8c2d81368c33

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We organized our trip in several days, dividing the area into several routes, which I will tell you about in the following posts. In addition, we made a train / bus route and as we could through the Central Anatolia region.
Göreme and its open-air museum, Green tour (through the Ihlara Valley, the underground cities), Red tour (the red valley, the Zelve valley, Uçishar castle, Çavusin, the valley of the fairy chimneys, Avanos, The Valley of Imagination, the Valley of Devrent, the Honey Valley). Do not forget the famous balloon ride, and if you have time and money, I recommend a  dinner in a cave restaurant, in the so-called Turkish nights, with dances, music, food and drinks typical of the region.

2eec0b7a997fbdbfe97a1bba0a7fbfa4

 

 

He encontrado un blog que organiza viajes de una manera que me parece bastante interesante, si queréis saber más, sólo tenéis que pinchar en este enlace:

https://wordpress.com/read/blogs/95507209/posts/3258#comments

También recomiendo le echéis un vistazo a esta entrada sobre libros inspiradores para viajeros:

https://wordpress.com/read/blogs/122364817/posts/18405

 

 

Fuentes:

Wikipedia

La mayor parte de imágenes son mías, algunas de Pinterest

 

 

 


2 respuestas a “¿Fantasía o realidad? Paisajes de Capadocia

  1. Impressive and captivating! Thanks for sharing this magic experience and specially for the fantastic photos, as you usually do in the wonderful articles you have been publishing!

    Le gusta a 1 persona

Los comentarios están cerrados.