Turquía a primera vista

 

estambul-maleta-packing

¿Alguna vez os habéis guiado por corazonadas? ¿Alguna vez un lugar os ha “llamado” y no sabéis por qué? A mi me pasó.
Fue ya hace años, pero como por aquel entonces no tenía blog voy a relatar mi experiencia ahora, junto con proyectos y viajes más actuales.

Cuando llegué, la verdad no sabía mucho de este fascinante país. Casi nada. Tenía tiempo, y quería dejar que la ciudad me sorprendiese. 

Bueno, lo primero que me sorprendió fue el clima…

ortakoy

istanbul-mosque-estambul

 

Have you ever followed your instinct to a far away land? I did when I came to live in Turkey for a little while, some time ago.
And I am going to tell you all about it in this blog. 

Little did I know about this fascinating country when I first arrived. Almost nothing. I had all the time in the world and I wanted the city to surprise me.

Well the weather there did surprised me…

estambul-eminonu-istanbul

estambul-ferry-eminonu

Esperaba frío, pues eso si lo había mirado. Pero no esperaba eso. No he pasado más frío en toda mi vida. El viento helado con nieve calaba los huesos e inmensas olas barrían el paseo marítimo. Parecía que íbamos a echar a volar, y el aguanieve nos golpeaba como proyectiles. La ciudad helada esperaba inclemente y mi ropa, que era la misma que llevo para un invierno en Madrid; allí era insuficiente.

Menos mal que tienen esa costumbre de ofrecer té en todas partes, hasta en las tiendas (sí). Con ese clima, el té caliente es como una bendición. Y entrar en un bazar cubierto, también.

La gente es sorprendentemente amable. Si te ven mojándote, te ofrecen paraguas. O bolsas para cubrirte de la lluvia. Te dan indicaciones, siempre sonrién. Intentan hablar contigo y ayudarte si te pierdas incluso aquellos que no hablan bien inglés. Nunca había estado en un país donde la gente sea tan acogedora y cálida.

 

 

eminonu

loneliness-710017_960_720

I expected cold weather, because I had checked that before going. But I did not expect to almost freeze!  It seemed we were going to be swept away soon by the wind and waves. The frozen city was implacable and my clothes, the same that I wear for a winter in Madrid; were not enough. 

It was a relief the custom they have to offer warm turkish tea everywhere, even in shops or the subway. With this weather, hot tea is a blessing and shopping inside a bazaar too.

People offer you a warm welcome when travelling to Turkey. They usually smile and try to help you if you get lost, and they try to be friendly always. They can offer an umbrella if it’s raining, they usually smile and try to communicate with foreigners even the ones that don’t speak enlish. But, I have to say that in de bazaar they speak a lot of languages. 

hagia-sophia-and-snow

spices-bazar-istanbul

lamps-698763_960_720

La verdad es que Facebook me fue muy útil para buscar piso, e incluso para conocer a otros estudiantes de mi universidad pero de diferentes carreras, a través de los grupos. En una semana tenía un piso precioso con dos compañeras de piso de mi edad que con el tiempo se convertirían en buenas amigas; y planes de fiesta  y culturales con otros estudiantes de varias partes del globo. No había pasado ni una semana, y ahí estaba en mi primera fiesta en un barco sobre el Bósforo.

Consejo. Estas fiestas son mejores si no acabas haciendo muñecos de nieve en la cubierta ni surcando un Bósforo helado bajo una tormenta de nieve.

En cuanto a la ciudad, estaba enterrada bajo una permanente capa de nubes negras, nieve y hielo. Por eso, mi primer descubrimiento fue el Bazar Egipcio o Bazar de las Especias. Y algunos cafés más que agradables…

eminonu-istanbul-estambul

turkish-lanterns-estambul-bazar

The truth is that Facebook was very useful for finding an apartment, and even to meet other students from my university, through Facebook groups. In a week I had a beautiful flat with two roommates of my age who would eventually become good friends; and party and cultural plans with other students from various parts of the globe. Not a week had passed, and there I was at my first Bosphorus boat party.

A little advice. These parties are best if you do not end up making snowmen on the deck or cruising an icy Bosphorus under a snowstorm.

As for the city, it was under a permanent layer of black clouds, snow and ice. That’s why my first discovery was the Egyptian Bazaar or Spice Bazaar. And some really lovely coffees …

ship-2010273_960_720

 

Descubrí las bebidas invernales como el salep y las delicias turcas en cafeterías llenas de encanto antiguo; con chimeneas y lámparas de araña y algunas con terrazas en la azotea donde te daban una manta para sobrevivir al frío mientras contemplabas la ciudad bajo la nieve.

Estambul tiene una parte nueva de rascacielos que reflejan la luz solar y rozan las nubes. Pero a mi lo que me interesaban eran sus tiendas de antigüedades, sus laberínticos bazares y sus encantadoras cafeterías. Tiene un aire nostálgico y evocador, y sabía que tenía aún mucho tiempo para ir descubriendo todo poco a poco.

 

I discovered the winter drinks like the salep and the Turkish delights in cafes full of old charm; with chimneys and chandeliers and some with terraces on the roof where they give you a blanket to survive the cold while you contemplated the city under the snow.
Istanbul has a new part of skyscrapers that reflect sunlight and skim the clouds. But what I was interested in were its antique shops, its labyrinthine bazaars and its charming cafes. It has a nostalgic and evocative air, and I knew that I still had a lot of time to discover everything little by little.

old-vintage-galata-istanbul

vintage

old-cafe-galata

Aproveché esas semanas de frío invernal para visitar sitios como el acuario de Estambul, el más grande de Europa. Y es una buena manera de invertir una tarde invernal.

Como buena estudiante de artes, fui libreta en mano para dibujar las formas y colores de los peces tropicales más fascinantes.

acuario-estambul-aquarium

De las increíbles puestas de sol sobre el Bósforo o los bonitos paseos a pie por el centro de la ciudad no sabía nada, de momento… Para mí la ciudad era aún un laberinto por descubrir. 

Bueno, estas fueron mis primeras impresiones al llegar a Turquía para el semestre de invierno-primavera.

¡Os iré contando más de mi experiencia! Más que nada, más adelante planeo hacer una guía alternativa para Estambul.

istanbul-ferry

I took advantage of those weeks of winter cold to visit places like the aquarium in Istanbul, the largest in Europe. And it’s a good way to spend a winter afternoon.
As a good student of arts, I went there notebook in hand to draw the shapes and colors of the most fascinating tropical fish.
Of the incredible sunsets over the Bosphorus or the beautiful walks on foot through the city center I did not know anything, for now … For me the city was still a maze to be discovered.
Well, these were my first impressions upon arriving in Turkey for the winter-spring semester.
I will tell you more about my experience! Later, I plan to make an alternative guide for Istanbul later.

eminonu-istanbul

Imágenes propias o libres de derechos vía http://www.pixabay.com